名名文精典集錦
答客難——東方朔
題解
東方朔(—)字曼倩。平原厭次(今東惠民)。漢文學。武帝時官至太夫、給事,故後世稱東方太。滑稽诙諧,被視為俳優,但富正義,能直言切谏,然未其才。因此作散文賦《答客難》,設客難己,表達郁郁得志之。用位卑以自慰谕。諷刺漢武帝愚弄群臣把戲,全篇義憤激昂,卻見于诙諧風趣之。
原文
客難東方朔曰:蘇秦、張儀壹當萬乘之主,而都卿相之位,澤及後世。今子夫修先王之術,慕聖之義,諷誦《詩》《書》百之言,勝記,著于帛,唇腐齒落,膺而釋。好學樂之效,甚矣。自以為智能無雙,則謂博聞辯智矣。然悉力盡忠,以事聖帝,曠持久,積數,官過侍郎,位過執戟。者尚遺邪?同胞之徒,無所容居,其故何也?
東方先喟然長息,仰而應之曰:
故非子之所能備。彼時也,此時也,豈同哉?夫蘇秦、張儀之時,周壞,諸侯朝,力政争權,相擒以兵,并為國,未雌雄,得士者強,失士者,故說得焉。處尊位,珍寶充,倉廪,澤及後世,子孫長享。今則然,聖帝德流,震懾,諸侯賓。連之以為帶,于覆盂。平均,為,動發舉事,猶運之掌,賢與肖,何以異哉?遵之,順之理,物無法得其所。故綏之則,動之則苦;尊之則為将,卑之則為虜。抗之則青雲之,抑之則淵之。用之則為虎,用則為鼠。雖欲盡節效,後。夫之,士民之衆,竭精馳說,并進輻湊者勝數。悉力慕之,困于,或失門戶。使蘇秦、張儀與仆并于今世,曾得掌故,敢望侍郎?傳曰:‘無害,雖聖,無所施才;同,雖賢者,無所功。’故曰時異事異。
雖然,以務修乎哉?《詩》曰:‘鼓鐘于宮,聲聞于。’‘鶴鳴臯,聲聞于。’苟能修,何患榮?太公體仁義,,乃設用于文武,得信厥說;封于齊,百歲而絕。此士所以夜孳孳,修學敏而敢怠也。譬若鹡鸰,飛且鳴矣。傳曰:‘為之惡寒而辍其,為之惡險而辍其廣,君子為之匈匈而易其。常度,常形,君子常。君子其常,講其功。’《詩》雲:‘禮儀之愆,何恤之言?’‘至清則無魚,至察則無徒。冕而旒,所以蔽;黈纩充,所以塞聰。’所見,聰所聞。舉德,赦過,無求備于之義也。‘枉而直之,使自得之,優而柔之,使自求之,揆而度之,使自索之。’蓋聖之教化如此,欲其自得之。自得之,則敏且廣矣。
今世之處士。時雖用,塊然無徒,廓然獨居,觀許由,察接輿,計同範蠡,忠子胥,平,與義相扶,寡偶徒,固其宜也。子何疑于予哉?若夫燕之用樂毅,秦之任李斯,郦其之齊,說如流,曲從如環;所欲必得,功若丘,定,國:遇其時者也。子又何怪之邪?
語曰:以管窺,以蠡測,以筵撞鐘。豈能通其條貫,考其文理,發其音聲哉?由觀之,譬由鼱鼩之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡,何功之?今以愚而非處士,雖欲勿困,固得已。此适以其權變,而終惑于也。
譯文
客诘問東方朔:蘇秦、張儀逢萬乘之國君主,就居卿相位,恩澤留到後世。現夫您學習先王學說,好聖理,熟讀《詩》《書》諸子百文章,記清,著書說見于帛,磨破嘴唇、磨掉齒,全都記裡永忘記。您好學問樂守聖之功夫,非常清楚。自以為才能無雙,以算識淵博才智衆。竭力盡忠,來侍奉皇帝,空廢時持續長久,累積數,官位隻過個執戟侍從官罷。來您能為還麼過失吧?兄弟姊妹,都無處容,這麼緣故呢?
東方先長歎氣,擡頭回答說:
這種原因您所能全部解。時個時代,現又個時代,麼能同等待呢?蘇秦、張儀時代,周王朝崩潰,諸侯朝貢,都盡力征戰,争權奪利,互相攻伐,以至兼并成為個國,分勝負,誰得到士就會強,誰失士就會敗,因此遊說能夠流。于們得以居位,則珍寶充,則倉庫盈滿,恩澤留傳到後世,子孫以長期受用。現卻樣,聖恩德流布,畏懼,諸侯從,國同如帶相連,比倒扣著盆還穩。到處樣,全國為,舉辦事,就像掌擺異東樣容易,才能無才能又麼區别呢?遵循着自然之勢,們無各得其所。被撫愛就甯,被驅使就勞苦,被視就為将軍,被輕視就成俘虜,被提拔就以到青雲之,被壓抑就到淵之;用時就像得勢老虎,用時猶如潛藏老鼠。即使盡力保持節操,獻忠,裡樣作呢?樣廣,士民樣衆,竭盡精力遊說,聚集并進數也數清。全力得到子恩寵,結果卻困于,到門。假使蘇秦、張儀活當今這同時代,能連個管理檔案類差事也得到,裡還敢到當侍郎呢?古書說:‘當沒災禍時候,即使聖,也無法施展才能;當朝廷睦相處時候,即使賢才,也沒辦法建功業。’所以說,時勢同事也就會樣。
盡管如此,又麼以因此而努力加強自修養呢?《詩經》說:‘仙鶴邊長鳴,聲音聞于’,如果能夠加強自修養,又何愁能顯榮呢?姜太公親以仁義事,歲時,才得到周文王、武王用,施展謀略,最後被封于齊,後世百曾斷絕。這就士夜孜孜倦、努力學習勤勉修而敢懈怠原因。就如同鹡鸰鳥樣,面飛面鳴叫。古書說:‘因為厭惡而掉季,因為厭惡險阻而掉廣闊,君子因為吵鬧而改變德。正常規律,正常形狀,君子正常德。君子正而,則隻考慮得失。’《詩經》說:‘按禮義事沒差錯,何必擔别閑話。’‘過于清澈就沒遊魚,過于察就沒伴侶。禮面垂旒,用來遮蔽視線;兩旁黃綿,為堵朵。’睛應該所見,朵應該所聽。用長處,放過錯誤,就對個求全責備。‘彎曲讓直過來,使自所得,優柔寬對待,揣度理誘導,讓自己探索追求。’聖教化就這樣,讓自所得。自所得,就敏捷而且廣。
現沒仕,雖然為當時所用,孤獨無伴,空虛獨處,但學許由,效接輿,智同範蠡,忠子胥,平之時,按義事。沒相,本來應該。您何必懷疑呢?至于樂毅被燕王用為将軍,李斯被秦王任用為丞相,郦其用言辭取得齊餘,們遊說進言,像流樣順利,主聽從們話,就像圓環樣轉動;們所定能夠得到,們功績就像樣;們使得以平定,國得以甯:這些之所以得志,都由于們遇到好時機呀。又何必到奇怪呢?
常言,用管,用葫蘆瓢量,用枝撞鐘,麼能夠弄清辰分布,測浩瀚,考究鐘聲宏亮呢?。由此來,譬如讓鼠攻擊狗,讓豬咬老虎,就會沒命,麼用處呢?現以最愚笨來非議仕,即使受到困窘,也定辦到。這正好以表變通而終于理啊。
賞讀
《答客難》以客難開端,以能惑于作結,所闡述就論世理。
文章起始,都卿相之位,澤及後世與官過侍郎,位過執戟……同胞之徒,無所容居,強烈對比,先給東方先個馬威。但東方先隻喟然長息。仰而應之。态之平靜,令驚訝。且言彼時也,此時也,豈同哉,為文之論述打良好鋪墊。
客以蘇秦、張儀為例來同東方朔作對比。東方朔但從時異事異即戰國同漢朝時代勢同來說自己同蘇、張同而語。對客尚遺邪推測加以反駁:同時還進步就如何對待榮辱富貴來說修。為加強自己論點,作者僅以古代呂尚為例,同時又征引許聖言論,以及遇其時者典故,指客之所難毫無理,顯得非常說力,從表面,作者回答客之诘難,實乃自解嘲。說戰國時得士者強,失士者,士以處尊位,而現國統,太平,雖才能也無處施展,故賢與肖沒麼區别,用之則為虎,用則為鼠。這樣,作者懷才遇之憂憤便溢于言辭。并借以管窺,以蠡測,以筳擅鐘比喻,來進步闡釋其對現實政治修處世之态度。此文含蓄隐喻,怨而,含而,且采典故,條理而富辯才,使東方朔之态度隐于言辭之,對後世造成很響。揚雄《解嘲》、班固《答賓戲》、張衡《應問》等均為仿效之作。
與曹公論盛孝章書——孔融
題解
此文孔融寫給曹操封書信,也代表作之。盛孝章,名憲。《會稽典錄》說器量雅偉,曾任吳郡太守,因病官。孫策平定吳會,誅其英豪,憲素名,策忌之。盛憲直孔融好,孔融擔免于禍,而且這時對曹操也還寄較理,因此寫這封信,希望曹操能解救并用。曹操果然為信所動,征為騎都尉,但制命未至,盛憲已被害于孫權。
原文
歲居,時節如流。之,忽焉已至。公為始滿,融又過。識,零落殆盡,惟會稽盛孝章尚。其困于孫氏,妻孥湮沒,單孑獨,孤危愁苦。若使憂能傷,此子得永矣!
《傳》曰:諸侯相滅者,桓公能救,則桓公恥之。今孝章實夫之雄也,談士,依以揚聲,而免于幽絷,命期于旦夕,吾祖當複論損益之友,而朱穆所以絕交也。公誠能馳介之使,加咫尺之書,則孝章緻,友弘矣。
今之,謗輩,或能譏評孝章。孝章為名,牧之民所共稱歎。燕君駿馬之骨,非欲以騁裡,乃當以招絕也。惟公匡複漢,宗社将絕,又能正之。正之術,實須得賢。珠玉無胫而自至者,以好之也,況賢者之乎!昭王築台以尊郭隗,隗雖才,而逢遇,竟能發主之至,故樂毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往。向使郭隗倒懸而王解,臨難而王拯,則士亦将翔遠引,莫首燕者矣。
所稱引,自公所,而複雲者,欲公崇笃斯義也。因表悉。
譯文
歲留,時像流樣逝。恍惚之間,就到歲齡。您剛滿,而已經超過兩歲。之相相識朋友,差都,隻會稽盛孝章還活着,受到東吳孫氏政權困辱,妻子兒女都已,隻剩個孑然獨,憂愁孤悶,處境危艱。假使憂愁以損害健康,孝章恐怕能長壽。
《公羊傳》裡說:諸侯之間相互并吞,齊桓公沒能加以救助,自己則到種恥辱。盛孝章确當今男子雄傑,些善于言談議論,常依靠來宣揚自己名聲,而本卻能避免被囚禁,命朝保夕,這樣來,孔子就該論朋友好壞問題,也無怪乎朱穆所以寫《絕交論》。您如果能趕派遣個使者,再帶封簡訊,就以把孝章招來,而交友之也以發揚。
現輕歡說輩壞話,或許會對孝章加以諷刺評論。總說來,孝章個聞名、為所稱賞贊美。燕君購買駿馬骨頭,指望奔馳,而通過來招緻千裡馬。您正拯救恢複漢朝王,使将覆滅政權定來。定,關鍵于得到賢才。珠玉腳,卻能夠到邊來,就因為歡們,賢士腳卻來,君主求賢緣故。燕昭王築黃台來推郭隗,郭隗雖然個才能,但卻得到隆禮遇,終究能傳播主誠,所以樂毅從魏國,劇辛從趙國,鄒衍從齊國。假若郭隗處于困苦危急之,當初昭王幫助,正像落将淹時候救援,麼其賢士也都将遠飛、沒肯向踏到燕國。
以所說些事,原來就您所熟悉,而還再說,無非請您對交友之加以推崇視罷。這件事表見,再詳述。
賞讀
此信名當時,流謦千,妙言;其容之豐富,語言之精粹,實乃篇富時代特點曠世傑作。而言之,其妙以端:沛,理充,言約,義豐。
從風居到友弘矣以動曹操。其,對易老、歲如流慨,對故舊稀、交凋零歎,對幸者孤危苦處境憂愁,還對世态炎涼、憤激,這些都從類通共性發,旨讓古直,甚涼之句曹公産共鳴,使其傷時憂憫亂友美德再度煥發,激發起對于當幸者朋友同病相憐拯救之。這些,既對類真再現,更作者崇志趣、真誠執著而又美好靈化,們力量戰勝,曹操果為所動,久便發制命,召見盛憲。
從今之到者矣說理,旨以無辯駁理使曹操從理智接受盛憲懇請。其理:盛憲名,值救:救盛憲,必招緻才同往,這匡複漢之必須。這理條條,步步入,對曹操自然非常。到此,表理便都說透。
信末句既必自謙,又個美妙補充,既見作者練達、修養,又得古代文互敬互、互互諒之美德,同時使文更加完美,無縫,真數鳥,得箭雕之妙。
語言,此信受時尚響,以字句式為主,骈俪,但其言約豐,簡潔,極富表現力。而文對于典故駕馭更言妙,其精粹典麗造詣,讓歎為觀止。
理亂篇——仲長統
題解
《理亂篇》本作《治亂》,唐避宗李治之諱,改治為理。本文《昌言·理亂篇》節錄。
原文
漢興以來,相與同為編戶齊民,而以财力相君長者,世無數焉。而清潔之士,徒自苦于茨棘之間,無所益損于風俗也。豪之,連棟數百,膏田滿野;奴婢千群,徒附萬計;車賈販,周于方;廢居積貯,滿于諸。琦賂、寶貨、巨能容;馬、牛、羊、豕、能受。妖童美妾,填乎绮;倡讴妓樂,列乎堂。賓客待見而敢,車騎交錯而敢進。牲之肉,臭而;清醇之酎,敗而飲。睇盼則從其目之所視;則随其之所慮。此皆公侯之廣樂,君長之實也。苟能運智詐者,則得之焉;苟能得之者,以為罪焉,源發而橫流,開而通矣。求士之舍榮樂而居窮苦,棄放逸而赴束縛,夫誰肯為之者邪?
夫亂世長而化世。亂世則貴寵,君子困賤。當君子困賤之時,局,踏,猶恐鎮壓之禍也。逮至清世,則複入于矯枉過正之檢;老者耄矣,能及寬饒之俗;者方壯,将複困于衰亂之時。使奸擅無窮之福利,而善士挂赦之罪辜。苟目能辨,能辨聲,能辨,體能辨寒溫者,将皆為修潔為諱惡,設智巧以避之焉,況肯而樂之者耶?斯世主切之愆也。
譯文
漢興以來,原都普通百姓,而依靠财力剝削奴役别商賈、主,世得數清。居茅清苦自守,則無力扭轉這世風;富豪,居鱗次栉比,棟連棟;肥沃田,布滿郊野。們奴婢千群,附徒萬計,車錢莊,布于方;囤積居奇者,滿于都。這般儲藏奇珍異寶,巨能容納;牧養牲畜,能承受。們嬌童美妾,充塞绮麗華;樂隊,從庭直排列到宅。等候召見賓客幕僚,車騎交錯,擁擠于門,既敢輕易離開,又敢貿然進。們盡牛、羊、豬肉,飲完清醇美酒。圍繞邊們,随着們目所顧盼、所而趨附奉承。這就皇公貴胄、富商賈們恣享受間歡樂。這些歡樂隻能運用智詐,就取得;旦取得,們并以為罪過。因而這種現象社會普遍泛濫,發而收拾。這樣以來,誰還肯舍榮樂而居窮苦、棄放逸而赴束縛呢?
亂世長而治世。亂世時貴寵,君子陷入困賤。當遭遇亂世,君子困賤之時,雖而敢彎腰曲背,雖而敢跨步,唯恐被鎮壓禍臨頭。及到清之世,又進入矯枉過正局面。由于治世而亂世長,所以,老者來及到治世,者又将遭遇亂世。這就使奸獨得無窮福利,而善良卻遭受着赦罪孽。因之,個官覺正常,都會把修飾德作為應避忌之壞事,設各種智巧方法來逃避。如此,誰還肯然而樂于修德自好呢?這都世主苟且從事造成過失。
賞讀
仲長統《理亂篇》論治亂之由,雖顯循環論曆史觀,但推求禍亂之起,源于封建統治主政權殘酷剝削荒淫奢侈,愚主苟且從事、荒廢庶政,較之漢德統命論,則清與夢呓之别。本文節以骈排之,揭當時社會層窮奢極侈與因此而造成禍亂敗,筆墨酣暢,淋漓盡緻,千載之,讀來仍使與作者同其憤歎:後節以散體古文句法之,清空質直,用典事,但卻氣勢淩厲,力透紙背。特别作者針見血指:亂則貴寵,君子困賤:逮至清世,則複入于矯枉過正之檢。這種對專制政治罪惡入分揭,極其透,難能貴。兩節讀,骈散相間,揮灑自如,故而仲長統友東缪襲常稱統才章以繼京董(仲舒)、賈(誼)、劉(向)、揚(雄),姜書閣先稱統文體異骈散,而俊發暢達(《骈文史論》)這位贍于文辭、敢直言狂文體風格。
師表——諸葛亮
題解
此文選自《國志》《諸葛亮傳》。師表兵打仗,主帥給君主奏章,曆來以戰名世者甚衆,以表傳後者頗。唯獨諸葛亮《師表》僅之典冊,且照文苑,被奉為理政規範,為準則,作文楷模。諸葛亮《師表》蜀漢後主(劉禅)建興()率兵伐之時。當時,蜀偏居隅,國力疲。諸葛亮為實現劉備振興漢,統遺願,渡泸,入毛,平定方,較鞏固後方,并抓曹魏兵敗祁、孫吳兵挫亭時機,揮師伐,拟奪取魏涼州(今甘肅部分區),因而向後主劉禅兩表文,表開導昏庸,後表審量形勢,這就名《師表》、《後師表》。
原文
先帝創業未半,而崩殂,今分,益州疲敝,此誠危急之也。然侍衛之臣懈于,忠志之士忘于者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛也。誠宜開張聖聽,以先帝遺德,恢弘志士之氣,宜妄自菲,引喻失義,以塞忠谏之也。宮府,俱為體,陟罰臧否,宜異同。若作奸犯科,及為忠善者,宜付司,論其刑賞,以昭陛平之理,宜偏私,使異法也。
侍、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,以先帝簡拔以遺陛。愚以為宮之事,事無,悉以咨之,然後施,必能裨補缺漏,所廣益。将軍向寵,性淑均,曉暢軍事,試用于昔,先帝稱之曰能,以衆議舉寵為督。愚以為營之事,悉以咨之,必能使陣睦,優劣得所。親賢臣,遠,此先漢所以興隆也;親,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝時,每與臣論此事,未嘗歎息痛于桓、靈也。侍、尚書、長史、參軍,此悉貞亮節之臣,願陛親之信之,則漢之隆,計而待也。
臣本布,躬耕于陽,苟全性命于亂世,求聞達于諸侯。先帝以臣卑鄙,猥自枉屈,顧臣于廬之,咨臣以當世之事,由激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來矣!先帝臣謹慎,故臨崩寄臣以事也。受命以來,夙夜憂歎,恐托付效,以傷先帝之,故渡泸,入毛。今方已定,兵甲已,當獎率軍,定原,庶竭驽鈍,攘除奸兇,興複漢,還于舊都,此臣所以報先帝,而忠陛之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
願陛托臣以讨賊興複之效,效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之,以彰其咎。陛亦宜自謀,以咨诹善,察納雅言,追先帝遺诏。臣勝受恩激!
今當遠離,臨表涕零,所言。
譯文
先帝創業還未完成半,就途世。現分裂為部分,們蜀國處境疲頓困乏,這實國危急時刻。然而侍從護衛臣子,朝廷毫怠惰;忠誠志将士,奮顧;這們追先帝對自己特殊遇,向陛報效啊。因此陛應該廣泛聽取見,發揚先帝優良品德,振奮志之士報國精神,應随便輕自己,言談違背義理,堵塞臣盡忠勸告。宮廷相府官員,都個體,獎懲褒貶,應标準别。如作惡犯法,以及盡忠功,都應交給關主管官員評定對們懲罰或獎賞,用以顯示陛辦事公平而嚴,應偏袒護私,弄到宮廷相府法令統。
侍郭攸之、費祎侍郎董允等,都善良誠實,志向忠貞純正,所以先帝選拔來留給陛。認為宮廷事,論,都應該同們商量,然後實施執,這樣定能對缺點疏忽所補救,得到很好效果。将軍向寵,品性處事善良公平,精通用兵打仗,以任職時經過考驗,先帝稱贊能幹,所以商量推薦為部督。認為軍營事,都同商量,這樣定能使軍隊團結協作,強調配各得其所。親賢臣,疏遠,這漢興旺昌盛原因;親,疏遠賢臣,這後漢傾覆衰敗原因。先帝世時候,每次同談論這些事,沒次為桓帝、靈帝表現而惋惜痛。侍郭攸之費祎、尚書陳震、長史張裔、參軍蔣琬,這些都忠誠賢良、堅守節操臣子,希望陛親信任們,麼漢朝興隆,就為時遠。
原個平民,親陽耕種,隻圖亂世苟且保全性命,向諸侯求得稱揚薦拔。先帝認為世微,竟份委屈自己,次到廬來探訪,向征詢當事,這使受到動而振奮起來,于答應為先帝奔效勞。後來遭受挫折,戰敗之時接到委任,危難之執使命,從時以來。先帝恭謹慎,所以世把國事托付給。接受任命以來,夜憂慮歎息,擔先帝委托事沒好,損于先帝英,所以盛暑強渡泸,入荒遠區。現方叛亂已經平定,兵員武器已經充,應當獎勵統率全軍,進平定原,盡凡庸才能,消滅邪惡敵,複興漢朝廷,回到原來都,這用來報答先帝,盡忠陛職責本分啊。至于考慮興廢改革,進獻忠誠建議,就郭攸之、費祎、董允責任。
希望陛能委托進讨伐奸賊、複興漢朝事業,事業沒成效就懲辦罪過,用以禀告先帝之靈。如果沒規勸陛發揚聖德言論,就責罰郭攸之、費祎、董允等怠惰,宣布們過失。陛也應該加考,征求治國良好辦法,察采納正确見。當殷切追先帝臨世時诏命,更覺得自己受恩而激盡。
現值遠告别之際,面對奏表熱淚縱橫,真說些麼。
賞讀
《師表》半部分臨進谏,後半部分乃表此奪勝決。諸葛亮向後主提項建議:廣開言,執法公平,親賢遠佞。這項建議,既定後方措施,也施政方針。半部分寫法由勢入理,起筆峥嵘;由主而次,肌理缜密;以動,以理;由及遠,開闊等特點。表文後半部分,則由叙述自己平談到伐魏義,進而表自己複興漢,還于舊都決,寫得慷慨沉,動魄。此,後半部分也由到己,文勢跌宕;由叙而誓,推潮;歸納,總概全篇等特點。讀來文并茂,忍釋卷。
後師表——諸葛亮
題解
《後師表》《師表》姊妹篇,寫于建興()。當時正第次伐失敗之後,臣們對再次征伐頗異議。為排除這些異議,堅定朝野伐決,諸葛亮寫此表。
原文
先帝慮漢、賊兩,王業偏,故托臣以讨賊也。以先帝之,量臣之才,故臣伐賊,才敵強也。然伐賊,王業亦;惟待而,孰與伐之?故托臣而弗疑也。
臣受命之,寝席,甘,惟征,宜先入,故渡滬,入毛,并而。臣非自惜也,顧王業得偏全于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺也,而議者謂為非計。今賊适疲于,又務于東,兵法乘勞,此進趨之時也。謹陳其事如:
帝并,謀臣淵,然涉險被創,危然後。今陛未及帝,謀臣如良、平,而欲以長計取勝,定,此臣之未解也。
劉繇、王朗,各據州郡,論言計,動引聖,群疑滿腹,衆難塞胸,今歲戰,征,使孫策,遂并東,此臣之未解也。
曹操智計殊絕于,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于陽,險于烏巢,危于祁連,偪于黎陽,幾敗,殆潼關。然後僞定時。況臣才,而欲以危而定之。此臣之未解也。
曹操攻昌霸,越巢成,任用李而李圖之,委侯而侯敗,先帝每稱操為能,猶此失,況臣驽,何能必勝?此臣之未解也。
自臣到漢,間期,然喪趙雲、陽群、馬玉、閻芝、丁、壽、劉郃、鄧銅等及曲長、屯将餘,突将、無、青羌、散騎、武騎千餘,此皆數之所糾方之精銳,非州之所。若複數,則損分之也,當何以圖敵?此臣之未解也。
今民窮兵疲,而事息。事息,則與勞費正等。而及今圖之,欲以州之與賊持久,此臣之未解也。
夫難平者事也。昔先帝敗軍于楚,當此時,曹操拊,謂已定。然後先帝東連吳、越,取巴、蜀,舉兵征,侯授首,此操之失計,而漢事将成也。然後吳更違盟,關羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝。凡事如,難逆見。臣鞠躬盡瘁,而後已。至于成敗利鈍,非臣之所能逆睹也。
譯文
先帝考慮漢朝曹賊勢兩,複興帝王事業就能然偏處隅,所以委托征讨曹賊。以先帝英,量度才能,本來就讨伐曹賊,才能而敵強。但讨伐曹賊,帝王事業也會失敗;與其着等待失敗,何如起而讨伐敵?所以先帝毫無遲疑把這事委托給。
接受任命時候,甯,,考慮向征,應先平定方。所以強渡泸,入荒遠區,兩隻糧。并非愛惜自己,但帝王事業能偏于蜀,所以冒着危險困難,奉先帝遺诏旨。議論者卻認為這策。現曹賊正困頓于境,又緻力于東方。兵法認為趁敵勞累時進攻,這正趕師機會。恭敬把關事項陳述如:
帝英同相比,謀臣見識淵博、慮遠,但仍經曆艱險承受挫折,然後才能轉危為。現陛如帝,謀臣如張良、陳平,卻用長期相持策略來取勝敵,待平定,這對非議伐所理解第點。
劉繇、王朗,各自占據州、郡,談論危商議計策,動辄引用聖觀點,顧慮滿腹,衆疑難填胸,今作戰,征,這使孫策然強,因而吞并東區。這對非議伐所理解第點。
曹操智謀遠遠超過别,指揮軍隊,好像孫膑、吳起,但陽遭困,烏巢蒙險,祁連遇危,黎陽受迫,幾乎戰敗,潼關差些喪命,然後才得僭稱尊号于時罷。何況才能,卻經曆艱危而能平定,這對非議伐所理解第點。
曹操次攻打昌霸能取勝,次越過巢沒成功,任用李而李圖謀,委任侯淵而侯淵兵敗。先帝經常稱贊曹操能幹,但還這些失敗,何況才能劣,能定得勝呢?這對非議伐所理解第點。
自從來到漢,這其間,趙雲、陽群、馬玉、閻芝、丁、壽、劉郃、鄧銅等将領曲長、屯将,突将、無、青羌、散騎、武騎千,這都數聚集各處精銳力量,州之所能具。如果再過數,就會損失分之,時該如何對付敵?這對非議伐所理解第點。
現民窮困、士民疲勞,但戰事又能止。既然戰事能,麼駐防與進攻所耗費勞力、費用都樣。如果趁現圖謀敵,而竟用個州方曹賊長久相持,這對非議伐所理解第點。
世事很難評斷。從先帝曾當陽戰敗,時候,曹操拍興,認為已。但後來先帝向東聯絡孫權,向攻取益州,師向征伐,斬侯淵,這正因曹操失算而複興漢朝事業将成功之時。但後來孫吳違背盟約,關羽戰敗遇害,先帝秭歸受挫,曹丕妄稱帝号,事往往就這樣,先難料測。隻恭敬謹慎竭盡力量,到方休。至于事業成功失敗、順利困難,就才智以預見。
賞讀
《後師表》系《師表》猶未盡延伸。作者論于漢賊兩敵強嚴峻事實,向後主闡伐僅為實現先帝遺願,也為蜀漢,能因議者同法而所動搖。文處闡述伐乃國途命運所系。并以軍事勢為例,從各方面說、危辯證關系。也就:保全,就能冒險兵伐魏。文寝席,甘、鞠躬盡瘁,而後已等句成為諸葛亮為國盡忠寫照。文章說理性很強,放矢,尚空談,讀來使真實信。
陳表——李密
題解
本文選自《昭文選》。這篇文章主寫個字:願乞終養,辭赴命。
原文
臣密言:臣以險釁,夙遭闵兇。孩,慈父見背;歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤,躬親撫養。臣疾病,歲,零丁孤苦,至于成。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚,兒息。無期功強之親,無應門尺之僮。茕茕孑,形相吊。而劉夙嬰疾病,常蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉聖朝,沐浴清化。太守臣逵,察臣孝廉,後刺史臣榮,舉臣秀才,臣以供養無主,辭赴命。诏書特,拜臣郎;尋蒙國恩,除臣洗馬,猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能報。臣具以表聞,辭就職。诏書切峻,責臣逋。郡縣逼迫,催臣。州司臨門,急于。臣欲奉诏奔馳,則劉病笃;欲苟順私,則告訴許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟聖朝以孝治,凡故老,猶蒙矜育;況臣孤苦,特為尤甚。且臣仕僞朝,曆職郎署,本圖宦達,矜名節。今臣國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,所希冀?但以劉,氣息奄奄,命危淺,朝慮夕。臣無祖母,無以至今;祖母無臣,無以終餘。母孫,更相為命,以區區能廢遠。臣密今,祖母劉今,臣盡節于陛之長報劉之也。烏鳥私,願乞終養!
臣之辛苦,非獨蜀之士及州牧伯所見,皇後,實所共鑒。願陛矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒餘。臣當隕首,當結。臣勝犬馬怖懼之,謹拜表以聞。
譯文
臣李密報告陛:因為命運好,很就遇到使憂愁事。個,慈愛父親就離開世;過歲,舅父強迫母親改變守節志願,把嫁給别。祖母劉氏憐孤單瘦,親自撫養。時候常常病,到歲還能,孤苦伶仃,直到長成。既沒伯父、叔父,又沒兄長弟弟。門衰微,福分淺,很才個兒子。門沒守喪時須穿期、功,勉強算得親親屬,沒尺應門童,很孤單活世,隻自己子子相互慰。而且祖母劉氏很就疾病纏,經常卧褥之,侍奉用湯藥,從來也沒離開過。
及至到晉朝,受清教化恩澤。先太守逵,經過考察推薦為孝廉,後來又刺史榮推舉為秀才,因為供養祖母事沒主持,就辭謝沒接受薦舉。陛特诏書,任命為郎。久又蒙受國恩惠,任命為洗馬,像這樣卑微賤,理當侍奉東宮太子。這種恩德,殺所能報答得。表章把況都報告給陛,辭掉任命就職。诏書言詞急切嚴峻,責備逃避、态度傲。郡、縣官吏逼,州官到催促,比流還急。接受诏令,為陛奔效勞,劉氏祖母病又比沉;苟且依順自己,向陛陳述況,又得到允許。進退兩難,實狼狽得很。
頭,晉朝用孝治理,凡些老而聲望舊臣,尚且還得到朝廷憐、養育,何況孤單窮苦,别相比顯得特别突呢。而且青時曾蜀漢過官,尚書台衙門裡,曆任郎、尚書郎職務,本來就希望官位顯達,并講究麼名譽節操。現個國俘虜,最藐也最鄙陋,承蒙陛過分提拔,恩寵優,麼敢徘徊,還别麼企圖呢?隻因為劉氏祖母命如同斜陽逼,氣息微,命危險,活着,就難以象。沒祖母,就能活到今,祖母沒,也無法活完剩歲,祖孫兩個,相互依靠,維持命,就因為這點私,敢舍棄祖母到别處。李密今歲,祖母劉氏歲,這樣來,為陛盡忠事時間還很長,而報答劉氏祖母恩時間卻很。這點孝就如同烏鴉反哺老烏樣,懇求陛允許把祖母奉養到最後。
苦處,僅蜀士州長官見到過,并且分解,神實也得很清楚。希望陛憐憫片真,讓實現這願,使劉氏祖母能夠僥幸度過餘。這樣,活着應當惜犧牲,就也用結方式報答陛恩。懷着沉犬馬般恐懼,恭恭敬敬寫表章,讓陛況。
賞讀
本文以自己幼時幸遭遇寫起,表現與祖母劉氏相依為命特殊,委婉表現忠孝能兩全。全文各段落層次環環相扣。先寫自己遭遇庭困境,為自己乞終養請求提供依據,次寫自己進退兩難處境。最後提矜憨愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒餘求。總來說,《陳表》以構奇妙見長,而以濃烈、樸實文流暢婉轉取勝,以叙事具體、動抒真摯、沉而扣弦。真摯這篇文章至根本原因。盡管作者沒着抒發,沒用歎之詞,但能寄濃郁于簡潔筆墨之。文每句話,皆自肺腑,故而雖造語平實,卻覺得彩照,達到淡語皆緻,淺言皆藝術境界。無怪乎晉武帝讀後能收回成命,對李密請求給以恩準。這藝術魅力,也真魅力啊!
蘭亭集序——王羲之
題解
本文選自《晉書》《王羲之傳》。這宴遊詩序很著名篇,文字樸素自然,像篇優美散文詩。東晉穆帝永(),王羲之當時名士孫統、謝等宴集于會稽陰之蘭亭。這次集會很熱鬧,與會均作詩。王羲之通過為詩作序,記這次宴集盛況,并寫與會諸觀;還以遒媚勁健之筆精書這篇序,這就直為後稱《蘭亭帖》。
原文
永,歲癸醜,暮之初,會于會稽陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,長鹹集。此崇峻嶺,茂林修,又清流激湍,映帶,引以為流觞曲,列其次,雖無絲管弦之盛,觞詠,亦以暢叙幽,也,朗氣清,惠風暢。仰觀宇宙之,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,以極視聽之娛,信樂也。
夫之相與,俯仰世,或取諸懷抱,晤言之;或因寄所托,放浪形骸之。雖趣舍萬殊,靜躁同,當其欣于所遇,暫得于己,然自,曾老之将至。及其所之既倦,随事遷,慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳迹,猶能以之興懷,況修随化,終期于盡。古雲:亦矣,豈痛哉!
每覽昔興之由,若契,未嘗臨文嗟悼,能喻之于懷。固為虛誕,齊彭殇為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,夫!故列叙時,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其緻也。後之覽者,亦将于斯文。
譯文
永,這正癸醜,暮初,們陰縣蘭亭聚會,為舉修禊活動。諸位德才全到,輕長也全都聚起。這方崇峻嶺,繁茂樹林子,又清淨流流得很急,波輝映,如同帶子萦繞。們把引來,構成漂流酒杯用彎彎曲曲渠。列渠周圍,雖然沒演奏音樂樣熱鬧氣氛,面飲酒,面詠詩,也夠痛叙說藏。這朗,空氣清,風,吹得很暢。擡頭望廣,頭萬物繁,這樣放縱觀,舒展胸懷,也夠盡享受所見所聞所帶來樂趣。真樁以使興事。
們相互交往,很就度過。朋友裡對面交談,把自己抱負坦來,憑借着些事物寄托自己、放蕩無拘活,雖然們取舍千差萬别,好靜、好動,各自同,但當所接觸事物使們興時,自己便暫時很愉到滿,卻很就衰老。當們對所追求事物已經到厭倦,随着事變化而變化,慨也接着産。從所興事,頃刻之間成過,對這些尚且能引起觸,何況壽命長随着自然變化而變化,最後總窮盡。古說:也事啊!這麼令傷呢!
每當到從發慨原因,如同符契相樣緻,沒次對着文章歎息傷,但又能理解這個理。本來把當作回事沒根據,把長壽命等同起來荒謬。将來後代現,也正如們今過樣吧,起來,真令傷!所以個個記參加聚會名字,抄們寫詩篇。即使時代同,事樣,們産觸緻卻樣。後讀這些詩篇,也将産同樣慨。
賞讀
東晉時代承曹魏、晉,識覺時代。社會動蕩,戰亂已,命促,難,這種現實引起許哲學、文學對于與、自然、暫與永恒等系列哲理考。
本序所表現,正晉這種善品格。文章首段以簡練筆墨描寫這次聚會盛況及周圍環境,抒發所娛則樂,所遇則欣樂趣。第段則轉寫倦遊之後,向之所欣,俯仰之間,已為陳迹時,到限命無法盡享之美而發豈痛哉歎。最後段斥老莊、齊彭殇為虛誕、妄作,定程度表現甘虛度歲積極進取向。
此序追求華麗辭藻,自辟蹊徑,叙事狀景,清自然,抒懷寫,樸實真摯,達到容與形式諧統。
歸來兮辭——陶淵
題解
本文選自《靖節先集》。辭種文體,般押韻,還以唱。本篇從頭到尾分别押幾個韻,并且用、字對偶句,格調與般散文同。本文寫于東晉義熙元(),這時,作者已歲,任彭澤令僅餘,便決定棄官隐居。文章寫作經過,序裡說。《宋書》說:郡遣督郵至縣,吏自應束帶見之,潛歎曰:能為鬥米折腰向鄉裡!即解印绶職,賦《歸來》。
原文
歸來兮!田園将蕪胡歸?既自以為形役,奚惆怅而獨?悟已往之谏,來者之追。實迷途其未遠,覺今而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹。問征夫以,晨之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子侯門。徑就荒,松菊猶。攜幼入,酒盈樽。引壺觞以自酌,眄庭柯以怡顔。倚以寄傲,審容膝之易。園涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無以岫,鳥倦飛而還。景翳翳以将入,撫孤松而盤桓。
歸來兮!請息交以絕遊!世與而相違,複駕言兮焉求?悅親戚之話,樂書以消憂。農告餘以及,将事于疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎岖而經丘。欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,吾之休。
已矣乎,寓形宇複幾時!曷委任留,胡為乎遑遑兮欲何之?富貴非吾願,帝鄉期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東臯以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫命複奚疑。
譯文
回吧!田園荒蕪,為麼還回呢?既然自己為避免饑寒得違官,為麼還愉而獨自傷呢?現以往錯誤已無法改正,未來事卻以補救。實際迷還遠,已經今法正确而昨卻作對。輕飄蕩著進,微風飄拂吹動着衫。向打聽面程還遠,隻微,亮得太。
終于望見自,興得兩腳奔起來。仆們都來歡迎,幼兒子門邊等着。院子裡幾條已經荒蕪,松樹菊還活着。牽孩子進,到酒已經滿滿盛個壺裡。拿過酒杯自己斟酒,着庭院樹,到非常興。倚靠表達傲然自得,活僅能容膝子裡更容易使适。每到園子裡,裡成散步場所,雖門,門卻經常關着。拄著拐杖遊遊,時時擡頭向遠處眺望。隻見雲無從飄,鳥兒飛得疲倦,也懂得飛回巢。淡,太陽,撫摸著孤獨松樹裡徘徊。
回吧!讓同斷絕交往!世與志,還駕車尋麼呢?很興同親戚們說說裡話,歡用彈讀書來消除愁悶。種田告訴到,将到邊田開始耕種。時駕着布篷車,時劃著隻,窮盡到幽澗,經過丘。樹長得欣欣向榮,細細泉剛剛開始流動。羨慕各種物及時長,歎過完。
算吧!寄間還子,為麼随着性,就、留就留?為麼急急忙忙,還到裡呢?官發财願望,神仙世界也沒希望進入。隻個好氣,個,時就把拐杖插邊,為莊稼鋤用培苗。登東邊澤畔,放聲長嘯,面臨清清流吟詠詩。姑且随着自然變化度過餘,應該樂順應自然而活,還麼懷疑呢!
賞讀
本文作者與當時腐朽官場徹底決裂宣言書。從容,這篇文章幾乎把陶淵庭況、從政經過、辭官理由、辭官後鬥争、歸來後與聚會歡欣以及農耕活樂趣等都作簡潔而動描述,以說部簡平履曆。文章側點作者辭官決歸返田園歡暢。雖然文章裡流樂命隐居仕活态度并非積極,但當時社會環境也種無奈何反抗。
全文真摯,假雕飾,韻調優美,自然純真。歐陽修說:晉無文章,唯陶淵《歸來兮辭》而已。謂推崇備至。
桃源記——陶淵
題解
本文選自《靖節先傳》,原《桃源詩》面記。《桃源詩》這篇記,都表現陶淵滿當時政治,追求理社會,同時也反映逃避現實消極傾向。這正後來好些封建文津津樂世桃源原因。
本文陶淵代表作之,約作于永初()。當時,已歸隐鄉間。輕時過濟于蒼之志,但所處時代卻戰争頻仍,政治腐敗,産凋敝,靈塗炭,國瀕臨崩潰,腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲門閥制度,保護貴族官僚特權,識分子根本沒施展才能機會。像陶淵這樣個境已破敗寒門之士,當然就壯志難酬。加之性格耿直,為官清廉,于便産與現實格格入。義熙元(),堅決辭任僅彭澤令,長期隐歸田園躬耕僻野。後得劉裕采取陰謀段、用毒酒殺害晉恭帝,産對劉裕政權滿,加對現實社會憎;但無法改變也願幹預這種現狀,隻好借助創作來抒寫懷,刻畫個與污濁社會相對應美好境界,以寄托自己政治理與美好趣。《桃源記》就這樣背景産。
原文
晉太元,武陵捕魚為業。緣溪,忘之遠。忽逢桃林,夾岸數百步,無雜樹,芳鮮美,落英缤紛。漁甚異之,複,欲窮其林。
林盡源,便得。,仿佛若。便舍,從入;初極狹,才通;複數步,豁然開朗。平曠,舍俨然,良田美池桑之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其往來種作,男女着,悉如。黃發垂髫并怡然自樂。
見漁,乃驚,問所從來,具答之。便還,設酒殺雞作。聞此,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑來此絕境,複焉,遂與間隔。問今何世,乃漢,無論魏晉。此為具言所聞,皆歎惋。餘各複延至其,皆酒。數,辭。此語雲:為也。
既,得其,便扶向,處處志之。及郡,詣太守,說如此。太守即遣随其往,尋向所志,遂迷複得。陽劉子骥,尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。
譯文
晉朝太元間,武陵方位靠捕魚為職業。撐沿着溪進,忘記程遠。忽然遇到片桃林,兩岸幾百步,沒其樹,鮮豔美麗,紛紛飄落。捕魚對這片景到很驚奇,繼續向劃,到這片桃林盡頭個究竟。
桃林盡頭溪源頭,就裡見座。洞,洞隐隐約約些亮。捕魚便丢,從洞進;起初洞很,剛能過個;再往幾步,子便現開闊朗境界。裡面平空曠,齊齊、肥沃田、漂亮池塘以及桑樹、子類東。田間縱橫交錯,通達,子裡雞鳴狗叫聲音都能相互聽得到。們裡面來來往往,耕田勞動,男男女女着打扮,洞完全樣。頭發老,垂著發孩,都笑嘻嘻愉得很。
裡見到捕魚,非常驚奇,問從麼方來。捕魚把自己經過都告訴們。就邀請到裡客,置酒殺雞飯來招待。裡聽說來這樣位客,都來打聽消息。們自己說,們祖先因為逃避秦時戰亂,帶着妻子兒女同鄉來到這個界隔絕方,就再,于面斷往來。們問現麼朝代,竟過漢朝,更用說麼魏、晉。捕魚就把自己所告訴們,聽都慨歎息。其餘也各自把請進裡,擺酒飯來招待。捕魚幾,便辭别衆回。桃源對說:們況值得說。
漁來以後,到條,就沿着來回,處處都作标記。到武陵,便到太守裡,如此這般說發現桃源事。太守當即派跟,尋從所作标記,但已分辨清,再也到條。陽劉子骥,個品格尚,聽說這件事,很興打算尋。還沒實,久,就病。以後就再也沒詢問通向桃源。
賞讀
文章虛構幅沒戰亂、自給自、雞犬之聲相聞、老幼怡然自得世桃源圖景。這個理圖景通過作者筆,寫得又質實又虛。實面,寫得自然真切,如現目,且充滿,虛面,寫得迷離恍惚,若隐若現,無法追尋。這就更加突桃源仙境美妙,浪漫理與現實結。全文象奇特,叙述委婉曲折,層次分,語言質樸自然,寫景麗如畫,雖似真,雖虛似實。
谏太宗疏——魏徵
題解
本文魏徵貞觀()針對李世民即皇帝位後逐漸滋長起來驕傲緒開始過分追求享樂所寫篇奏章。文提唐太宗居危,戒奢以儉,并分具體提作為個國君應該經常考慮個問題。據說唐太宗到這篇奏章後頗悟,親自寫诏書答複魏徵,承認自己過失,并對魏徵這種敢于直谏精神表示贊賞,還把這篇奏議放置案頭,經常對照反省。
原文
臣聞:求之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;國之者,必積其德義。源而望流之遠,根固而求之長,德而國之,臣雖愚,其,而況于哲乎?君當神器之,居域之,居危,戒奢以儉,斯亦伐根以求茂,塞源而欲流長也。
凡昔元首,承景命,善始者實繁,克終者蓋寡。豈取之易、守之難乎?蓋殷憂,必竭誠以待,既得志,則縱以傲物。竭誠,則吳越為體;傲物,則骨肉為。雖董之以嚴刑,振之以威,終苟免而懷仁,貌恭而。怨,畏惟。載舟覆舟,所宜慎!
誠能見欲,則以自戒,将作,則止以,危,則謙沖而自牧;懼滿溢,則百川;樂盤遊,則驅以為度;憂懈怠,則慎始而敬終;慮壅蔽,則虛以納;懼讒邪,則正以黜惡;恩所加,則無因以謬賞;罰所及,則無因而濫刑。總此,宏茲德,簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武并用,垂拱而治,何必勞神苦,代百司之職役哉!
譯文
聽說過,樹長,定使根長得牢固;泉流得遠,定疏通源頭;使國定,就定積聚德仁義。源卻希望泉流得遠,根牢固卻樹長,德仁義實卻使國定,雖然個最愚笨,也這能到,何況智呢?國君擔負着帝王職責,處于間最位,如果考慮樂環境到危難,用儉樸來戒除奢侈話,這也就像砍斷樹根而樹長得茂盛,堵塞源而泉流得很遠。
古代所君王,都承受偉使命,開始得很好确實很,但能夠堅持到底卻很。難取得容易,守就很困難嗎?恐怕們憂患時候,對待面總竭盡誠;而旦達到目,就放縱自己,用傲态度對待别。竭盡誠,就能使吳、越樣敵對國結為個體;用傲态度對待别,麼就骨肉至親也會被當作過。雖然用嚴酷刑罰督責們,用威風氣吓唬們,結果們隻苟且圖謀免受處罰辦法,卻會懷君王仁慈,表面顯得态度很恭敬,裡并氣。怨仇倒怕,怕就老百姓。老百姓像樣,以負載隻,也以把弄翻,這應當分謹慎事。
果真能夠到:見到自己東,就到應該滿,用這來警戒自己;将興建麼,就到應該适而止,使老百姓甯;擔帝位很随時會現危險,就謙虛,加強自己品德修養;害怕會驕傲自滿,就到像能夠容千百條流樣,放寬度量;愛遊玩,就到最打獵次也就;擔志懈怠,就到事始終謹慎;憂慮會受蒙蔽,就到虛采納面見;畏懼讒邪,就到端正自品性而斥退邪惡;給賞賜,就到因為自己時興而獎賞當;給處罰,就到因為自己時發而濫施刑罰。全面到這件應該事,發揚這種德性,選拔才能而加以任用,挑選好見而加以采納,麼智慧就能充分貢獻謀略,勇敢就能完全使力量,仁義就能傳布恩惠,講信用就能獻忠。文武起被任用,垂拱,便以治理得很好,何必自己勞神苦,代為履百官職責呢!
賞讀
逸豫,憂勞興國,古來興之蓋莫如此。魏徵這篇奏章闡正這個理。雖然寫這篇奏章目為維護李唐王朝長治久,但文以諷喻法所講諸般理,對曆朝曆代統治者無具借鑒作用。
最能體現文章容刻性作者提君主應積其德義、居危、戒奢以儉之後,具體闡達到此目,應如何,這就所謂。這容廣泛而刻具體,完全抓治國實質問題,步步入加以闡,确着刻曆史義現實義。全文寓刻,極富哲理,且詞鋒犀利。力透紙背,特别以排比句式寫,如警句格言,讀來振聾發聩,令銘刻骨。
滕王閣序——王勃
題解
唐宗元,王勃赴交趾省親,途經今昌贛畔時,适逢洪州都督閻某滕王閣宴賓客,應邀赴宴,并寫這篇著名序文。這篇序文,王勃對以為領、作帶,控荊楚、東連閩越,極盡物華寶、傑靈滕王閣所洪州府作如詩如畫般描述。盛贊滕王閣宴會賢主、嘉賓畢至,良辰、美景、賞、樂事全。同時借景抒,抒發自己壯志難伸而又甘落拓,雖失之東隅,而志欲收之桑榆決信,表現種坦蕩豁達英雄氣概。
原文
豫章故郡,洪都府。分翼轸,接衡廬。襟而帶,控蠻荊而引瓯越。物華寶,龍射牛鬥之墟;傑靈,徐孺陳蕃之榻。雄州霧列,俊采馳。台隍枕夷之交,賓主盡東之美。都督閻公之雅望,柴戟遙臨;宇文州之懿範,檐帷暫駐。旬休暇,勝友如雲。千裡逢迎,朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;電青,王将軍之武庫。君作宰,名區;童子何,躬逢勝餞。
時維,序屬。潦盡而寒潭清,煙凝而暮。俨骖腓于,訪風景于崇阿,臨帝子之長洲,得之舊館。層台聳翠,霄;飛閣翔丹,臨無。鶴汀凫渚,窮島嶼之萦回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披繡闼,俯雕甍。原曠其盈視,川澤盱其駭矚。闾閻撲,鐘鳴鼎之;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。雲銷霁,彩徹區。落霞與孤鹜齊飛,共長。漁舟唱,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籁發而清風,纖凝而雲遏。睢園綠,氣淩彭澤之樽;邺朱華,照臨川之筆。美具,難并,窮睇眄于,極娛遊于暇。迥,覺宇宙之無窮;興盡來,識盈虛之數。望長于,指吳會于雲間。勢極而溟,柱而辰遠。關難越,誰失之;萍相逢,盡鄉之客!懷帝阍而見,奉宣以何!
嗟乎!時運齊,命途舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長,非無聖主;竄梁鴻于曲,豈乏時?所賴君子見機,達命。老當益壯,甯移首之?窮且益堅,墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。雖賒,扶搖接;東隅已逝,桑榆非。孟嘗潔,空懷報國之;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
勃尺微命,介書。無請纓,等終軍之冠;懷投筆,慕宗悫之長風。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬裡。非謝之寶樹,接孟氏之芳鄰。趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,托龍門。楊逢,撫淩雲而自惜;鐘期既遇,奏流以何慚?
嗚呼!勝常,盛筵難再!蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨别贈言,幸承恩于偉餞;登作賦,所望于群公。敢竭鄙誠,恭疏引,言均賦,韻俱成,請灑潘,各傾陸雲爾。
滕王閣臨渚,佩玉鳴鸾罷。
畫棟朝飛浦雲,朱簾暮卷。
閑雲潭悠悠,物換移幾度。
閣帝子今何?檻長空自流!
譯文
這裡從豫章郡治所,又設洪州府。翼、轸分野,面連接着衡、廬。像襟,像帶,控荊楚,東接瓯越。物産精華化為寶氣,寶劍精曾射到牛、鬥所區域;俊傑自靈氣,陳蕃隻為徐孺特設卧榻。雄偉州如同雲霧彌漫空,傑官員車駕,如同流飛馳。州落華、東夷交界,主賓都東優秀物。都督閻公,着美好聲望,儀仗導,遠臨此;州刺史宇文先,盛德典範,也車莅臨盛會。正當旬休時候,名望像雲彩聚集起。主迎接來自千裡客,滿座都貴朋友。文章師孟學士詞章猶如蛟龍騰空、鳳凰起;王将軍滿腹韬略,英才如同寶劍電青,父方擔任縣令,探親途過這名勝區;個輕懂得麼,也親自參加這個盛餞别宴會。
時間正末。幹,帶涼潭樣清澈,空煙霧凝聚,傍巒顯。駕着車駛,嶺間探尋風景,來到滕王建閣長洲,見到卓越物過宮館。層台閣,翠頂聳入空,如飛檐角丹彩瀉流,往,見面。仙鶴栖息邊、野鴨留洲,纡曲回環到盡頭。用桂樹、蘭修建宮殿,随着岡巒起伏勢排列開來。打開精美閣門,俯精雕細刻脊。空曠嶺平原盡收底,流澤使觸目動。宇遍,都擊鐘奏樂、列鼎而。艦隻塞滿面,都些形如青雀、黃龍舶。烏雲消逝,過,通徹,空朗。霞飄落,仿佛孤單野鴨齊飛翔,清澈與長相映,同種顔。傍,漁民唱,聲響徹鄱陽畔;列齊雁群,受寒而驚,直到衡面邊才止鳴。懷遠方因為登才到舒暢,超逸興緻迅速飛揚。箫管齊發,清風頓,輕細聲萦繞散,空飄飛雲也受到阻遏。像當睢園綠叢聚會,賓客們豪氣勝過善飲陶淵;諸位寫詩,如同曹植吟邺蓮,又如臨川史謝靈運文筆輝。良辰、美景、賞、樂事件使樂事都齊備,賢主嘉賓,兩種很難聚會都碰起,縱目觀長景,假裡盡歡娛遊玩。遠,領悟宇宙沒窮盡理;興盡來,事物盈滿、虧損變化都定數。遙望長,頭面,指點吳會,雲霧間。勢傾斜,盡于東,而;柱聳而極離得很遠。關隘川很難度越,誰為無到傷;如同浮萍,彼此偶然相逢,席間都别處來客!懷帝王宮殿門,卻無法到,才能宣得到皇帝召見呢?
唉!時運好,經曆許幸事。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。讓賈誼長蒙受委屈,沒聖君主;使梁鴻躲藏邊,難沒政治清時代。依仗君子能夠到事物預兆,通達事理能自己命運。紀老應當更壯志,麼能改變發老雄?境遇窮困應當志更加堅強,決喪失遠志向。即使貪泉也覺得清爽,并無貪,即使像鲋魚處于幹車轍,也還興興。雖然遙遠,乘着旋風以到達;時過,努力還算遲。孟嘗着潔操守,懷為國力熱;阮籍狂放,麼能學無時放聲痛哭?
王勃官位卑微,隻個微書。雖然齡同終軍樣,來歲,卻沒門請求皇帝賜予報國命令;裡羨慕宗悫乘長風破萬裡浪抱負,所以曾過投筆從戎願望。打算都再官,到萬裡以朝夕侍奉父親。雖然像謝寶樹樣優秀子弟,從也許賢能過交往接觸。過幾就聆聽父親教誨,就像孔鯉趨庭而過,回答孔子提問樣;現拜見閻公,得以參加宴會,很興能享受這如登龍門榮。遇到楊得樣,隻能握著淩雲佳作而自惋惜;既然碰見鐘子期這樣音,奏支志流曲,又麼慚愧?
唉呀!風景好方能永久,盛宴會很難再!蘭亭聚會已成過事,園也變成片荒。這盛宴會,很榮幸蒙受閻公恩,寫篇臨别贈言;登作賦,這就隻能仰仗諸位先。冒昧用盡,恭敬寫這篇序。都用各分得字作為韻,寫首韻句詩。請諸位各自都施展潘嶽、陸機樣如、如才能吧。
滕王閣面對着洲,離席客佩玉铿锵,車馬鸾鈴叮當,閣已散場。,浦雲朵飛進飾彩畫棟梁,,卷起朱紅簾,以遠望。閑雲、潭倒,每都樣悠閑自,景物變換、辰移轉,過個。閣滕王如今裡啊?隻欄杆長長滾滾流動!
賞讀
本文篇骈俪骈體文,辭藻華麗,典故翔實,文流暢,句式熟練,僅對偶恰當,而且平仄協調。起來錦秀斑斓,聽起來抑揚頓挫。摹寫景物形象動,結世陳辭慷慨。卑亢,落落方。充分表現作者颠沛失态氣盛豪邁性格。
全文段:首段叙述勝會緣起,宴會物點,遂即按傑、靈分條并列,蟬聯而,直至點自己适逢其會原由。次段點宴會時令,然後按季特,描繪閣所見遠景景各畫面。寫得美勝收,淋漓盡緻。第段則轉入賓主睹物,飲酒賦詩來,全文主幹。作者本段竭力發與會者同觸,如無窮,數,失,寄鄉,懷京都,君王等等,接着筆端轉,以君子見機,達命領起,勖勉老當益壯,窮且益堅。以求失之東隅,收之桑榆,并結自己世,确表态,以作窮途之哭結束,以與衆共勉,緒昂,全文潮所。末段措辭謙虛,表述作序之,并以懇請客作詩為主旨。全文脈絡清楚,文筆運轉自如。貌似自然,卻又起承轉章法,灑灑,氣呵成。
這篇文章雖骈文,卻已表現文體文風轉變,改朝之風氣。因其文已糅其對現實受認識,而這些,骈文僵化凝固形式束縛。故其華麗詞藻繁典故,已經表現流利自然氣勢,迸發真實純樸聲。
全文由景入,唱歎,極盡起伏跌宕之能事,因此雖然對仗,聲律諧,詞采絢麗,用典雖,卻氣勢奔放,并無堆砌鋪排之病,得骈文潛氣轉之理,為傳世之名篇。
師說——韓愈
題解
這韓愈篇極名議論文。說古代議論文種體裁。師說論述從師求學理。韓愈針對當時士夫自視清、恥于求師問學風氣,文反複闡從師性,提無貴無賤,無長無,之所,師之所積極觀點。
原文
古之學者必師。師者,所以傳、受業、解惑也。非而之者,孰能無惑?惑而從師,其為惑也,終解矣。乎吾,其聞也,固先乎吾,吾從而師之;乎吾後,其聞也,亦先乎吾,吾從而師之。吾師也,夫庸其之先後于吾乎?故無貴無賤,無長無,之所,師之所也。
嗟乎!師之傳也久矣!欲之無惑也難矣!古之聖,其也遠矣,猶且從師而問焉;今之衆,其聖也亦遠矣,而恥學于師。故聖益聖,愚益愚。聖之所以為聖,愚之所以為愚,其皆于此乎!
愛其子,擇師而教之,于其也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其解其惑者也。句讀之,惑之解,或師焉,或焉,學而遺,吾未見其也。
巫醫、樂師、百之,恥相師,士夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。問之,則曰彼與彼相若也,相似也。位卑則羞,官盛則谀。嗚呼!師之複,矣!巫醫、樂師、百之,君子齒。今其智乃反能及,其怪也欤!
聖無常師,孔子師郯子、苌弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢及孔子。孔子曰:,則必師。故弟子必如師,師必賢于弟子,聞先後,術業專攻,如而已。
李氏子蟠,,好古文,藝經傳,皆通習之,拘于時,學于餘。餘嘉其能古,作《師說》以贻之。
譯文
古代求學定老師。老師,傳授理、教授學業、解答疑難問題。來就事理,誰能沒疑難問題?疑難問題而向老師請教,些疑難問題就始終能解決。比,對識理解本來就比,應該跟學習;比,懂得理也比話,也應該跟學習。學習識,管比先還呢!因此論位,長還,誰掌握識,誰就老師。
唉呀!從師風尚已經失傳很久。們沒疑難問題很難。古代聖,們遠遠超般,尚且還向老師求教;如今般,們遠遠于聖,卻把向老師求教當作恥辱。因此聖更加聖,蠢更加愚昧。聖之所以聖,蠢之所以愚昧,概都由于這個原因吧!
們愛孩子,往往選擇好老師來教育;對自己,卻把向老師求教成恥事,真糊塗。些孩子們老師,教孩子們學習書識幫助們掌握斷句方法,還所說傳授理、解除疑難問題。懂得斷句,倒向老師學習,疑難問題能解決,倒向老師求教;識倒學習,而疑難問題卻丢開管,們些事理。巫醫、樂師各種匠,把相互學習當作恥事。士夫類提到老師、學這些稱呼,就聚起笑話别。問們笑些麼,就說:個老師個學紀相,所懂理也差。拜位為老師便以使到羞恥,拜官位為老師,則于阿谀。唉呀!從師風尚能恢複,由這就以其原因。巫醫、樂師各種匠,君子屑們同列,現們智慧,君子們竟趕,這真叫奇怪呀!
聖沒固定老師。孔子就曾向郯子、苌弘、師襄老聃學習過。像郯子類,們賢還如孔子。孔子說:個塊兒,其定以作為老師。因此學定如老師,老師定比學。懂得理先後,技術、學業各專門研究,老師學差别過如此罷。
位姓李名蟠青,今歲,愛好古文,經經文、傳文全都學習,受時俗響,來向求教。贊賞能按古從師正事,所以寫這篇《師說》送給。
賞讀
此文顧流俗,抗顔為師,其勇氣嘉;另文章也寫得偉岸凡。首先完揭示師之任務傳、授業、解惑,同時刻指非而之者,因而必須從師學習。列舉正反面事例層層對比,反複論證,最後得弟子必如師,師必賢于弟子,聞先後,術業專攻結論,與首段無責無賤,無長無,之所,師之所相呼應。全文篇幅雖長,而涵義廣,閃耀着真灼見,結構謹嚴,脈絡清楚,又錯綜變化之妙。但作者論述這問題時,又流于簡單空調說教,而列舉正反面事例層層對比,反複論證,最後得弟子必如師,師必賢于弟子,聞自先後,術業專攻結論,與首段無貴無賤,無長無,之所,師之所相呼應。第段寫得尤其精彩動。這段開始,未說先歎:嗟乎!師之傳也久矣!欲之無惑也難矣。這兩句,乍似無奇處,實則力,文起波瀾,滞澀無。這兩句往,作者連排層對比,對士夫們視師愚昧為進批評諷刺,筆端飽含,發省。
陋銘——劉禹錫
題解
本文描寫遠離塵世紛擾,無絲之亂,無案牍之勞形個簡陋居裡,作者與班文友縱唱、自得其樂活景。
原文
,仙則名,,龍則靈。斯陋,惟吾德馨。苔痕階綠,入簾青。談笑鴻儒,往來無丁。以調素、閱經。無絲之亂,無案牍之勞形。陽諸葛廬,蜀子雲亭。孔子曰:何陋之?
譯文
于,神仙就會名,于,龍就會顯得靈驗。這間簡陋,隻美德遠聞名。綠青苔爬台階,青青映入門簾。裡說笑些學問,來來往往沒無識。這裡以彈奏樸素無華、以閱讀用書寫佛經。沒音樂來擾亂聽覺,沒公文案卷使子勞累。好似陽諸葛亮茅,又如同蜀揚子雲亭子。孔子說:這麼簡陋?
賞讀
《陋銘》以寥寥字,譜曲陋頌,流芳千載。開頭以起興,仙龍經點,陋主趣即顯,讀者則已入佳境。随之而來,苔綠青,淡雅之,又機勃勃之景;弄讀經,從容之态掬,閑逸之緻堪羨;諸葛廬、子雲亭,含着引古代士為同調自豪;以孔子雲作結,則表示對最德規範着追求堅定信。文譬喻,對比,描,隐喻,用典,句句如擲,又自然流暢,氣呵成,曲雖終而餘音絕,更綿遠。
《陋銘》乃作者積極參加政治鬥争失敗後而又願與權貴同流污産物。作者本個企圖政治所作為,從朝廷擔任監察禦史到居陋,自然苦衷難言。作者《陋銘》矛盾也依稀見:會兒說閱經無案牍之勞形,會兒又将自己所居陋比作陽諸葛廬,蜀子雲亭,得作者乃甘寂寞。
全文精悍,氣韻蕭散,并運用對仗、借代、引證等種表現法,暢達隽永,饒豐姿。讀來琅琅,猶如脫而,毫無矯揉裝束之态,充滿音樂美,千載之,傳誦衰。
捕蛇者說——柳宗元
題解
本文柳宗元被貶為永州司馬後寫。文通過代以捕蛇為業蔣氏及其鄉鄰慘境遇,控訴唐葉後,朝廷官府對民超經濟掠奪罪,表達對勞動民切同。說種文體,或發表議論,或記叙事,或夾叙夾議。
原文
永州之野産異蛇,質而章,觸盡,以齧,無禦之者。然得而臘之以為餌,以已風、攣踠、瘘、疠,肌,殺蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其,募能捕之者,當其租入。永之争奔焉。
蔣氏者,專其利世矣。問之,則曰:吾祖于,吾父于,今吾嗣為之,幾者數矣。言之貌若甚戚者。餘之,且曰:若毒之乎?餘将告于莅事者,更若役,複若賦,則何如?蔣氏戚,汪然涕曰:君将而之乎?則吾斯役之幸,未若複吾賦幸之甚也。向吾為斯役,則久已病矣。自吾氏世居鄉,積于今歲矣,而鄉鄰之蹙。殚其之,竭其廬之入,号呼而轉徙,饑渴而頓踣,觸風,犯寒暑,呼噓毒疠,往往而者相藉也。曩與吾祖居者,今其無焉;與吾父居者,今其無焉;與吾居者,今其無焉,非而徙爾。而吾以捕蛇獨。悍吏之來吾鄉,叫嚣乎東,隳突乎,嘩然而駭者,雖雞狗得甯焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚,則弛然而卧。謹之,時而獻焉。退而甘其之,以盡吾齒。蓋歲之犯者焉。其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦哉!今雖乎此,比吾鄉鄰之,則已後矣,又敢毒邪?
餘聞而愈。孔子曰:苛政猛于虎也。吾嘗疑乎。今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰賦斂之毒甚蛇者乎!故為之說,以俟乎觀風者得焉。
譯文
永州野産種奇異蛇,子着紋,接觸,都掉,而咬,沒麼以抵擋。然而把抓到後将肉晾幹制成藥餌,用來治愈麻風病、腳蜷曲能伸展以及頸腫、惡瘡等疾病,用來消除腐爛肌肉,殺使病屍蟲。起初,禦醫奉皇帝命令收集這種蛇,每征收兩次,招募能捕捉這種蛇,用蛇來抵應該繳納租稅。永州老百姓都争着這件事。
個姓蔣,獨自享捕蛇免稅好處已經代。問況,卻說:祖父捕蛇這件事,父親捕蛇這件事,如今繼續捕蛇幹,差點掉也好幾次。說話時樣子好像分痛。替傷,并且說:痛捕蛇這種事嗎?告訴關官員,更換差役,恢複賦稅,麼樣?姓蔣更加痛,淚汪汪說:您打算憐讓活嗎?麼現這個差事所帶來幸,還遠如恢複賦稅所帶來幸麼嚴。假使這個差事,就困苦堪。自從們蔣代這個鄉裡,到現,而鄉鄰們活比窘迫。拿們田裡全部産,交們全部收入,哭着喊著輾轉遷移,又饑又渴跌倒,們遭受風吹打,冒着酷寒炎熱,呼吸毒氣,常常橫豎相互壓着。從祖父起,現戶剩到戶;父親起,現戶剩到兩戶;起,現戶剩到戶,就遷到别方。隻卻因為捕蛇還這裡。兇悍差役來到們鄉裡,到處奔突騷擾,橫沖直闖,吓得們喊叫,即使雞狗也得到甯。這時很擔爬起來,個瓦罐,見蛇還裡面,便很放又躺。喂養,到時候把獻。回來便很甜田産東,這樣來度過。概冒着命危險時候過兩次。其時間就活活過樂子,裡像些鄉鄰們這樣危險呢!現即使捕蛇這件事,鄉鄰們相比,已經後面,又麼敢痛這件差事呢?
聽話越發到傷。孔子說:暴虐政令比老虎還兇猛。曾經對這種說法過懷疑。現從姓蔣話來,還信。唉呀!誰搜刮賦稅帶來毒害,比這種毒蛇還厲害呢!所以為此寫這篇文章,等待些考察民官吏拿。
賞讀
本文借個捕蛇者訴說,刻而形象揭橫征暴斂罪惡,描寫當時統治階級層層剝削壓迫民痛苦堪活。也反映作者輕徭賦,救民于。
由于作者當入體察民間疾苦,使文章選材真實而刻,借捕蛇者如泣如訴講述,通過活事實,無控訴貪官污吏暴。抨擊盤剝民脂民膏苛酷統治罪惡制度。
文章結構謹嚴而精煉。全文分為層:第層簡交代捕蛇者緣由,突蛇之劇毒鄉民反而争相捕蛇為矛盾,示蛇毒遠如賦稅為害鄉民之甚。第層全文部分,記叙捕蛇者訴說。先言捕蛇危險,作為陪襯,後比較捕蛇受官府搜刮兩種命運利害,以活現實,揭苛政使民處于熱之罪惡根源。第層承接捕蛇者訴說現象,展開議論,以憤疾筆墨,點苛政猛于虎結論。
表現法,作者成功運用對比反襯法。例如,先強調蛇劇毒,以反襯橫征暴斂毒害百姓之甚;用蔣氏祖輩、父輩都被被蛇奪命,蔣氏自己也險些因此喪,對比鄉裡鄰居代經曆遭遇,表現苛政帶給百姓慘命運;用悍吏殘暴,鄉民驚駭,對比蔣氏然而卧,說苛政比毒蛇還毒。通過方面對比反襯,當時社會殘暴統治,被淋漓盡緻揭來。
本文風格樸素而沉,描寫形象而含蓄。如寫捕蛇者述說來鄉鄰被苛政悍吏逼得破、流離失所、者相藉慘象以後,表現本因捕蛇者而幸,相比之已滿,表面為自己能捕蛇為而慶幸,以為滿,而平淡述說,卻蘊藏着極為沉痛凄慘。文用排偶及句,節促音凄,如聞泣訴。清孫琮評曰:片憫時、憂民至,拂拂從紙浮。(《曉閣選唐柳柳州全集》)
童區寄傳——柳宗元
題解
本篇傳記作于柳州。史書記載,唐時期,買賣比較普遍社會現象。特别福建、嶺、黔等,方官縱容販子,掠取幼兒送往朝廷、賣給官僚權貴,達到邀賞固寵目。本文就這樣社會背景,根據真真事寫成。
原文