這個單詞,唐洛記,打算回頭時間再琢磨。
“們後發,”查爾斯已經讓CK排程,稍忖,笑,“現很期待這位未婚夫見面。”
從查爾斯子别墅來,頭毒刺睛。
唐洛穿件T恤衫,沒戴子,擡遮遮。
另隻兜裡拿機。
經碰到兜裡印章戒指。
跟機起順拿來,再放回,卻線映射,映照戒指壁字母。
鑲刻很清晰,隻唐洛之沒注。
還串古語文字。
結查爾斯說個‘Nimrod’,唐洛就被勾起。
給戒指字拍來,發給茱蒂絲,打字:【神馬?】
茱蒂絲語言方面頗研究,收到信息回複:【老,又開始倒騰古董?】
這個‘又’字用就很靈性。
茱蒂絲:【戒指文字好像古希伯來語,像種号,又像種權威表現,具體麼,等過後請教老師吧。】
唐洛随又把Nimrod發過,問麼寓。
茱蒂絲:【Nimrod,直譯尼姆羅德,引申代表位傳說君主,共主,甯錄。】
唐洛握着機,線眸淺眯。
解析這層含義并難,羅格斯族卻将這個詞彙祖輩傳承……
這就點細極恐。