“這咖啡太苦,您裡沒糖嗎?”
弗裡德裡希·克虜伯苦笑着:“糖都您咖啡裡。其實覺得咖啡用來提神,而用來給糖調。”
“!您說錯,糖隻以提神,還能為您腦提供能量。除此之還能緩解疲勞,溫髒。”
當面反駁,尤其被個女性反駁讓些傳統克虜伯先險些來台。
主這個時代被女反駁件非常沒面子事。
反倒旁維爾納·馮·門子覺得趣,插話。
“您這教會醫說法,過們指應該紅糖。”
“教徒,信巫醫。”克虜伯強調。
塔莉娅則舒展體,副無所謂樣子說。
“總之糖種好東。”
“。”門子面帶笑,倒覺得被冒犯。
塔莉娅:“好,也非拉們維也納。”
“您難還把女開到普魯士來?”
弗裡德裡希·克虜伯憤憤說,雖說覺得太能,但對方奧利皇後面撐腰還真說準能麼。
塔莉娅“噗呲”聲笑,倒對方态度,畢竟受過。
“您象力還真豐富,過還勸您忙着拒絕。”
“憑麼?這裡普魯士,奧利。”