當前位置:書城小說密特拉之契第128章 我情願你死(第1頁)

《密特拉之契》第128章 我情願你死(第1頁)

角撩到布靴,個男指潔修長,暴起青藍血管,顯得異常力,幫把這本書撿拾起來。

擡着頭,起來,漂亮臉龐驚訝

穿柏拉圖騎士長袍卡爾基就站

切都以往樣,穿幹淨淺靛藍對襟長袍,隻發梳成發髻,盤頭頂,宛如從古代穿越而來。

酒會位穿着華麗禮儀制,蓄著胡子柏拉圖交使團團長同,剃須幹淨,面容淨,顯得輕而英俊,就像夢裡樣。

把書遞給用微微顫抖接着,然後把書抱裡。

顯得如此愛,充滿活力,長發梳成兩根辮子垂肩頭,還戴着格子方巾,璇玑輕男性夢類姑娘,清純秀美面容閃爍著雙清澈純真睛,體态優雅,腿長挑。陣最清絲,潔淨、清,帶着絲别緻

切寂靜無聲,們仿佛穿越千百萬,才站彼此

璇玑,這來此向打破尴尬沉默。

時後,柏拉圖艦隊就全體發,離開芒。這們最後次見面,再也會回來希望匆匆們彼此之間最後回憶……

卡爾基聲音還麼好聽,帶沉,柏拉圖語發音優雅,文法優美,就像咒語,蠱惑

巴,麼好,飽滿又微微翹,顯示剛毅倔強性格,修長脖子,喉結……切又變得熟悉起來,為已經對時候,又突然現。

别對們而言……已樣子冰冰,顯得對此無動于衷。

何等愛,沉浸愛女,愛戀着團長,散發愛氣息,如此甜美,如此純潔,如此令着迷。

卡爾基長長睫毛。告而别,把,之後又娶個女……這種愧疚也仿佛頭壓頭,反反複複折磨抑郁得喘過氣來

唐懷瑟也需救贖……

吧!這裡歡迎柏拉圖

再對說柏拉圖語,這種語言太複雜,缺乏語言環境說起來太困難。隻說蓋亞語,麼救贖,麼雲霧罩宗教概,已經這樣,結果切。

歡迎柏拉圖咬着嘴唇,努力忍淚,微微體,向個禮貌姿勢,吧!

激動自覺嗓音,這個裡這輪番柏拉圖語蓋亞對話,幾乎讓所都聽到

啊!柏拉圖!真柏拉圖啊!

共就沒幾個客位長發梳成髻柏拉圖騎士打扮男性,書蟲們都驚駭之餘,放書都紛紛

,書裡竟然隻們兩個,清清商業幾乎也沒

趕緊到門,按個鍵,面顯示營業Open字樣變成們休息Closed

已經打烊!璇玑用雙濕潤吧!

按著開門鍵,示

卡爾基回頭望着這個到處古籍實體書,曾經切都麼美好,這個書充滿回憶——

幾聲細柔貓叫傳過來,充滿着歡悅之

各種貓咪向卡爾基奔過來,們認。各種貓咪都蹭着布靴,豎起尾巴摩擦腺體,各種朝撒嬌樣子。

們還記得……英俊異常溫柔,突然很像

瞬間,又被打動。或者說,自己罩着層堅盔甲忽然消失,異常柔軟面又來。

撫摸貓咪柔軟體,以殺戮為業,卻歡動物

隻黃相間長毛貓輕盈懷裡,卡爾基站起,把懷裡,頭溫柔撫摸

璇玑,宇宙蒼茫無盡,暫如瞬,這裡,萬物都向終末……請求最後次見面,給點回憶。

呆呆裡,如何對付,卡爾基勇武,也狡猾

最後總會被打倒,就像初次——

用湛藍而,替把門關

這樣,尾裡隻們兩

糾纏陣後,也如靈性般,輕靈離開

……乃,何用問遺君,雙珠玳瑁簪,用玉紹缭之……璇玑注視着,用柔美但傷嗓音首古詩。

聞君,拉雜摧燒之!摧燒之……當風揚其……

從今以往,勿複相,相與君絕!

卡爾基非常學問,完全聽得懂漢語古詩,臉果然愈加蒼種懊悔而痛苦

欲與君相,長命無絕衰。

突然麼興采烈,把擁抱,熱吻,用句古老樂府詩句,向承諾輩子愛,為放棄切。

如今這些定之語仿佛像響亮,啪啪

從來沒這樣羞愧難當過,這種羞恥,比戰敗還讓無法忍受。

樣讓原諒……竟然第覺到自己詞窮,璇玑,……

卡爾基裡默默呼喚,話都跟,告訴離開麼痛苦,以後難以平複——

如此無奈放棄自己真愛,婚姻對而言就像配種,像隻公狗對隻母狗……這個懂得愛侮辱,忍受這樣幾愛時負罪交織,肉體

從來璇玑位蓋世英雄,個龌蹉而軟,滿罪業。

種非常複雜,好像忍受種痛苦,額角青筋都顯來,突然發覺自己背誦這幾句古詩詞就這樣傷害睛充滿沉而痛苦覺。

愛着突然們總相通。

嗎?輕聲

洶湧澎湃,緊張萬分,告訴自己:如果被迫無奈言巧語欺騙也願相信,願原諒

卡爾基顯得靜。

對另個犧牲品種愛……定決,像頭決狼。

能說自己真話,因為事到如今已能回頭。

怕自己失理智,對璇玑愛仿佛葬堆熊熊烈,炙燒全部怕自己控制自己,如果此刻能抑,如果們兩都完全放任流淚乞求……之切付痛苦便無義。

……璇玑美麗顯得麼蒼而無助,覺得自己再次被傷害,甚至比得結婚時,更令疼痛難忍。

嗎?聲音完全顫抖

些曾經……都過顯得波瀾驚,隻雙眉緊鎖,顯得萬分嚴肅,當作最好朋友。

最好朋友?哽咽得話來。

酒會玫瑰也對羅睺這樣介紹顆巨頭沉髒已經無法動,全血液都凝固起來。

說過,來向能就這樣保留始無終……聲音裡如此清晰,又如此冰理智。

來向告别……說過,這們此最後次見面。

璇玑轉過,默默到擺放推薦書籍台子邊,裡擺放着書推薦德國詩施特凡·東·格奧爾格譯本毛邊本詩集,封面帶着古代悠遠,玫瑰纏繞邊框,,還聖杯,面寫着秘密德國個優美體字。

擺放書籍邊擺着捧紅玫瑰擺成裁紙刀,這些鍍銀質裁紙刀刀柄都裝飾著希爾德斯姆玫瑰。這些都擺放布置,這本精美詩集定價菲,每位購買者都會得贈朵紅玫瑰把裁紙刀,這樣貼務,以讓讀者自己裁開書頁,充滿古代

呆呆着,着銀閃爍裁紙刀。

着鏡子裡自己,覺得更懊悔,說覺,已經失最珍貴童貞,原本獻給最愛

岡底斯熱烈真摯愛戀,再也回

璇玑憐愛,好似更清瘦

卡爾基自禁,從注視展示詩集,突然慨萬千,回憶起好圖書館過很德語詩記得這首。

ReissmichandeinenRand……(将拖向輕輕用德語背誦

Abgrund……dochwirremichnicht(淵,但别迷亂

麼久遠詩,自己。卡爾基緊促眉頭,如今卻成為此刻境最佳寫照。命運仿佛已編寫好程序,讓掙脫得。

璇玑覺自己全肌肉都繃緊,仿佛艱難定決。卡爾基如此博學,又如此英俊,麼好……就像空最更好

卡爾基,個狠傷害……但離開…………喃喃自語,仿佛沉浸自己世界,說話都些颠次,痛苦,其實已經瘋,裝作個正常……活,飯,覺……沒痛苦,已經碎……就這樣再也見……

默默無言,以向坦誠痛苦,但能說受。

……屬于另個女

最惡毒句話,壓得最句話,突然覺得陣暈眩,伴随着種輕松

說希望竟然并因此讨厭,卡爾基依舊無言注視着璇玑個性,坦誠,直率樣。

種解脫……卡爾基說話聲音很落寞,流痛苦,世事太荒謬。

輕井澤王子飯夜,夢,夢到柏拉圖皇座用劍殺……但……起,覺到種幸福平靜……極緻……

Liebestod……歎息聲。

們兩維幾乎同時回到公寓聽瓦格納劇《特裡斯坦伊索爾德》時刻,芒夕陽太美,籠罩着詩溫馨芒。

為優美音樂所動,自覺把頭靠肩膀如醉,夕陽夢……

如果命運已編好程序,讓結局臨,沒

難以面對苦痛。

眸裡芒。

璇玑以極速度把拿起纖而尖銳裁紙刀,轉朝背後站卡爾基猛然直刺而之迅猛就像位最好柏拉圖騎士。

罪或業,以及救贖印歐,東亞文化。所以本故事女主角對此毫

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

Copyright © 書城小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖