這樣贊譽讓實慚愧,娜塔莉女士。若能活您唇,恐怕才真正彩奪目。
娜塔莉拄着拐杖,像團寬棉,輕飄飄從車廂落——當然,也沒放過羅蘭‘禮貌’:當伸時,就刻握,并且反複用隻結實肉來回揉捏幾。
雖然隔着皮套。
審判庭野蠻興這麼講話,柯林斯先。娜塔莉捏捏羅蘭臂,雙眸熱:叫娜塔莉,親愛。難真鐵腸?還‘主’離遠些?
羅蘭笑笑,岔開話題,談起梅森·萊爾——這讓娜塔莉打開話匣。
胖女開始抱怨位‘消失’親戚,愚蠢為活法,又說自己擺着給介紹些‘靠’又‘堅實’紳士,以加們之間友誼——否則每還能幹麼呢?
‘好’卻被而再、再而拒絕。
女畏懼握偉力儀式者,恐懼與屍為伍怪物,甚至認為,這些玩弄屍體已遭者詛咒,得好場——表面顯,卻遠離娜塔莉,遠離這還着些許親胖女士。
‘使巫術得好。’
确夠蠢。
這樣場預料。
娜塔莉吧唧着嘴,強拽羅蘭掌,像個被吹脹壁虎樣向爬,把羅蘭胳膊摟自己懷裡。
麼老老實實個‘庭使’,卻該野——倒樂幫幫這傻女,惜…
羅蘭邊聽邊,過側廳時,竟然兩執官裡發現隊長。
費德斯·德溫森。
拿着撲克牌熊先,遠遠朝豎根拇指。
羅蘭:……
-
為麼會個這樣隊長。
裡也沒好到兒。
柯林斯先。
女士?
話題忽然。
胖女眯着,旁若無往處湊湊。
過執官紛紛側目。
個女,倘若第次見面就愛個永遠會愛自己男,該麼痛苦?
您講…見鐘?
當然,柯林斯先,見鐘。
羅蘭驚訝:第幾個‘見鐘’?
娜塔莉:千個?記清。麼能記得清自就頻頻發事呢?
胖女說,從歲開始,現過半,這麼能算清楚?
羅蘭調侃:您懂。
懂,娜塔莉眯眯:隻,見過*體男女,比踩過螞蟻還,親愛。更懂麼讓樂。
羅蘭說踩過螞蟻窩。
于,娜塔莉笑得更加響亮。