提到彌賽亞。
這裡得講句。
貝文托乎這個‘預言’。
之所以格克清楚,也隻因為較之父親,踏條與衆同——馬爾科姆樣,超越凡。
馬爾科姆守護者。
也神秘之導師。
時候,就認識,同活。
隻試圖清迷霧背後,未來隐約輪廓。
至于關‘彌賽亞’預言究竟麼,面鏡子否真神奇,以及,還誰面對過鏡子——乃至這些渴望得彌賽亞份、或或陰組織目…
格克·貝文托點興趣都沒。
這世界沒朽者,也沒神靈侍者。
然而馬車還馬車,鎊還鎊。
伎女依然靠羊腸特别制作流束腰,靠斷被擠壓現實與酸啤酒,孤獨寂寞寡婦靠龍輕夥子,子女貴族靠租,子嗣艱難則靠其貴族…
貓兒捕鳥,鳥兒蟲子。
這世界偉東太,然而切會任何改變。
妄個所謂‘救主’,用來達成自己或崇或無恥目…
格克·貝文托認為實愚蠢。
如果真‘救主’…恐怕丹尼爾·赫弗比維利亞更像。
格克說。
匠赫弗?
馬爾科姆識說:些從來都幹好事…
兒子同。
格克點頭。
參觀過,嗎?别欺騙自己,馬爾科姆,也認為很神奇,對對?
馬爾科姆默默撇嘴。
确。
些用銅管、齒輪屬扳頭各式各樣‘俱’或‘具’,竟讓位儀式者開界——實議。
更議麼嗎?
些神奇具,竟然能夠被凡‘驅動’。
就像清晨女仆燒好,沏杯咖啡——現,利用們造神奇具,女仆隻需按個按鈕,然後,等來分鐘,用端起泡好咖啡就。
…您應該收購幾座礦。
馬爾科姆嘟囔。
倘若‘’這些神奇具原料,貝文托就該先入幾座——濡目染,清楚‘掌握原料’能夠帶來麼龐财富。
然而還夠。
先?