羅蘭并對某些圈子無所。
這些錢又閑淑女紳士們竭盡所能給自己樂子,盡管每每弄些令啼笑皆非蠢事——數講起來都教敢像。
譬如羅蘭航,報紙正談論某個珠寶商庭廣衆暈厥事。
醫從腸子裡取條鳝。
據說。
隻…
據說。
這條‘狡猾’又‘清楚麼襲擊’邪惡鳝,趁買浴缸泡澡功夫,蒙騙過偷懶打盹女仆,順着搭好架遊進缸子裡。
碰巧。
正趕打瞌,閉着靠毛巾枕頭假寐。
所以…
隻據說。
據說沒能察覺條鳝,因為‘太邪惡’又‘太狡猾’,狡猾到清楚麼時候作惡才能給帶來最懲罰——也如柔軟間主樣假寐,隐藏自己。
等到這商梳洗打扮好,卷着翹胡須氣勢昂揚踏入社交場。
才開始蘇,卷曲,到處亂鑽。
突如其來、難以忍受疼痛讓這憐、受懲罰商面蒼、汗像洩閘般從發縫裡往滲。
企圖痛飲紅酒來麻痹肚子這搗蛋鬼,堅持到酒會結束。
顯然失敗。
摔倒,捂着肚皮嚎,也吓壞場所參與者——們還以為酒或物裡毒,甚至封鎖莊園,叫警察醫來當場檢查。
結果當然好。
沒毒。
隻們珠寶商被怪物趁虛而入。
負責治療醫到疑惑。
因為這種動物絕分。
們像型魚類,總會騰些休息時間給自己——們都會斷卷翹蠕動,倘若用個盆子裝幾條,就能無時無刻為自己虛度而到羞愧。
條黢怪物都時時刻刻保持自己積極向精神風貌與永言棄良好品德,難每隻加個時班,就讓到疲憊嗎?
這個倫敦奮鬥者該态。
這鳝吧。
愧煞數窮。
——所以。
醫提自己問題。
‘您麼讓保持靜?’
從沐浴到裝扮,再到酒會現場,期間至過個時。
這條怪物麼能狹保持靜、靜止,直到間主開始應酬,才鬧特鬧?
醫問題很理。